Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

увенчавам с

  • 1 увенчавам

    crown (с with)
    увенчавам се с успех be crowned/meet with success
    върхове увенчани със сняг snow-capped peaks, peaks surmounted with snow
    * * *
    увенча̀вам,
    гл. crown, enwreathe; culminate (с with).
    * * *
    crown ; meet with success - увенчавам се с успех
    * * *
    1. crown (с with) 2. УВЕНЧАВАМ се с успех be crowned/ meet with success 3. върхове увенчани със сняг snow-capped peaks, peaks surmounted with snow

    Български-английски речник > увенчавам

  • 2 увенчавам

    гл 1. couronner (qn, la tête de qn, de qch); 2. прен couronner, récompenser; увенчавам се être couronné.

    Български-френски речник > увенчавам

  • 3 увенчавам

    увенча̀вам, увенча̀я гл. krönen sw.V. hb tr.V.; В крайна сметка търпението ми се увенча с успех Letzten Endes wurde meine Geduld von Erfolg gekrönt.

    Български-немски речник > увенчавам

  • 4 crown

    {kraun}
    I. 1. корона, царска/кралска/императорска власт
    to come to the CROWN, to take the CROWN идвам/качвам се на престола
    speech for the CROWN реч на прокурора
    2. венец, венче
    3. коронка (на зъб)
    4. бот. корона (на дърво), коронка (на цвете)
    5. теме, прен. глава
    from CROWN to foot от глава (та) до пети (те)
    6. ист. крона (англ. монета от пет шилинга)
    7. дъно (на шапка)
    8. връх (и прен.), прен. венец, корона, поет. апогей
    9. гребен (на птица)
    10. crown-glass
    11. формат на хартия-англ
    16. 5 на 21 инча (за печат) и 15 на 19 инча (за чертане), aм. 15 на 19 инча (за писане)
    12. най-изпъкнала/висока част (на свод и пр.)
    13. венец (на колело)
    14. мор. пета (на котва)
    15. бот. ризом
    the CROWN of the year есента
    II. 1. коронясвам
    to CROWN someone king коронясвам някого за цар/крал
    2. прен. увенчавам, украсявам
    the end CROWNs the work краят увенчава делото
    3. издигам се/стоя на върха на
    4. завършвам, върховен момент съм на
    to CROWN (it) all като връх на всичко, ирон. на всичко отгоре
    that CROWNs all! само това липсваше
    5. поставям коронка (на зъб)
    6. sl. удрям по главата
    * * *
    {kraun} n 1. корона; царска/кралска/императорска власт; to come(2) {kraun} v 1. коронясвам; to crown s.o. king коронясвам някого з
    * * *
    теме; увенчавам; венче; венец; владичество; възгласявам; гребен; коронясвам; коронка; корона; крона;
    * * *
    1. 1 5 на 21 инча (за печат) и 15 на 19 инча (за чертане), aм. 15 на 19 инча (за писане) 2. 1 бот. ризом 3. 1 венец (на колело) 4. 1 мор. пета (на котва) 5. 1 най-изпъкнала/висока част (на свод и пр.) 6. 1 формат на хартия-англ 7. crown-glass 8. from crown to foot от глава (та) до пети (те) 9. i. корона, царска/кралска/императорска власт 10. ii. коронясвам 11. sl. удрям по главата 12. speech for the crown реч на прокурора 13. that crowns all! само това липсваше 14. the crown of the year есента 15. the end crowns the work краят увенчава делото 16. to come to the crown, to take the crown идвам/качвам се на престола 17. to crown (it) all като връх на всичко, ирон. на всичко отгоре 18. to crown someone king коронясвам някого за цар/крал 19. бот. корона (на дърво), коронка (на цвете) 20. венец, венче 21. връх (и прен.), прен. венец, корона, поет. апогей 22. гребен (на птица) 23. дъно (на шапка) 24. завършвам, върховен момент съм на 25. издигам се/стоя на върха на 26. ист. крона (англ. монета от пет шилинга) 27. коронка (на зъб) 28. поставям коронка (на зъб) 29. прен. увенчавам, украсявам 30. теме, прен. глава
    * * *
    crown [craun] I. n 1. корона; прен. (C.) владичество, кралска (царска, императорска) власт; to succeed the \crown наследявам престола; to assume the \crown слагам короната; \crown lawyer държавен адвокат, прокурор; speech for the \crown реч на прокурора; 2. венец; венче; 3. коронка (на зъб); 4. бот. корона (на дърво); коронка (на цвете); 5. теме; прен. глава; from \crown to foot от глава до пети, от горе до долу; 6. ист. крона, монета от 5 шилинга; сега само half-a-\crown = 2 шилинга и половина; 7. дъно (на шапка); 8. прен. връх; най-високата част; the \crown of the hill върхът на хълма; поет. апогей; fire-box \crown тех. таван (свод) на пещ; 9. гребен (на птица); 10. = \crown glass; 11. формат хартия; 15 на 19 инча (за писане); англ. 16,5 на 21 инча (за печат) и 15 на 19 инча (за чертане); 12. пета на котвата; 13. тех. = \crown wheel; II. v 1. короновам, коронясвам; прен. увенчавам, украсявам; the award of the prize \crowned his career присъждането на наградата увенча кариерата му; it's an important moment \crowning the efforts of the Cup organizers това е важен момент, който увенчава с успех усилията, положени от организаторите на първенството; to \crown it all като капак на всичко; that \crowns all! и това на всичко отгоре! само това липсваше! 2. завършвам; окончавам; a striking face \crowned by an abundance of hair внушително лице над което избуяваше гъста коса; 3. поставям коронка (за зъб); 4. прен. възглавявам; 5. sl цапардосвам, фрасвам по главата.

    English-Bulgarian dictionary > crown

  • 5 garland

    {'ga:lənd}
    I. 1. гирлянда, венец
    2. прен. награда, лавров венец
    3. антология
    II. v увенчавам/украсявам с гирлянди/венци
    * * *
    {'ga:lъnd} n 1. гирлянда; венец; 2. прен. награда; лавров вен(2) {'ga:lъnd} v увенчавам/украсявам с гирлянди/венци.
    * * *
    гирлянда; венец; диадема;
    * * *
    1. i. гирлянда, венец 2. ii. v увенчавам/украсявам с гирлянди/венци 3. антология 4. прен. награда, лавров венец
    * * *
    garland[´ga:lənd] I. n 1. гирлянда, украшения, цветя; венец; 2. прен. награда, лавров венец; to carry away ( gain, go away with, win) the \garland спечелвам награда, излизам пръв, побеждавам, окичвам се с лавров венец; 3. диадема; 4. ост. антология; II. v 1. украсявам с гирлянди, венци; увенчавам с венец; 2. рядко плета венец.

    English-Bulgarian dictionary > garland

  • 6 laureate

    {'lɔ:riit}
    I. a лавров, увенчан с лавров венец
    II. 1. the (Poet) LAUREATE придворен поет (назначен от краля), поет лауреат, изтъкнат поет
    2. лауреат
    III. 1. ист. увенчавам (победител) с лавров венец
    2. назначавам за поет лауреат
    * * *
    {'lъ:riit} I. а лавров; увенчан с лавров венец; II. п 1. the(2) {'lъ:rieit} v 1. ист. увенчавам (победител) с лавров вен
    * * *
    лавров;
    * * *
    1. i. a лавров, увенчан с лавров венец 2. ii. the (poet) laureate придворен поет (назначен от краля), поет лауреат, изтъкнат поет 3. iii. ист. увенчавам (победител) с лавров венец 4. лауреат 5. назначавам за поет лауреат
    * * *
    laureate[´lɔ:riit] I. adj лавров; увенчан с лавров венец; II. n 1. Poet L. придворен поет (назначен от краля); поет лауреат, изтъкнат поет; 2. лауреат; III. v 1. увенчавам с лавров венец; давам лауреатско звание на; 2. назначавам на служба придворен поет.

    English-Bulgarian dictionary > laureate

  • 7 surmount

    {sə'maunt}
    1. преодолявам, превъзмогвам
    2. прехвърлям, преминавам
    3. издигам се/стърча над
    4. обик. в рр покривам, увенчавам (with с)
    peaks SURMOUNT SURMOUNTed with snow снежни планински върхове
    * * *
    {sъ'maunt} v 1. преодолявам, превъзмогвам; 2. прехвърлям, пр
    * * *
    преминавам; превъзмогвам; преодолявам; надмогвам;
    * * *
    1. peaks surmount surmounted with snow снежни планински върхове 2. издигам се/стърча над 3. обик. в рр покривам, увенчавам (with с) 4. преодолявам, превъзмогвам 5. прехвърлям, преминавам
    * * *
    surmount[sə:´maunt] v 1. преодолявам, превъзмогвам; 2. прехвърлям, преминавам; 3. (обикн. в pp ) увенчавам; peaks \surmounted with snow остри снежни планински върхове.

    English-Bulgarian dictionary > surmount

  • 8 лавров

    laurel, bay (attr.)
    лавров венец a crown of laurels, a laurel wreath, laurels
    увенчавам с лавров венец crown with a laurel wreath/with laurels/with bays
    лаврово дърво bay-tree, sweetwood
    * * *
    ла̀вров,
    прил. laurel, bay (attr.); \лавров венец crown of laurels, laurel wreath, laurels; \лаврово дърво bay-tree, sweetwood ( Laurus nobilis); окичвам се с \лавров венец carry away/gain/go away with/win the garlands; увенчавам с \лавров венец crown with a laurel wreath/with laurels/with bays.
    * * *
    laureate: a crown of лавровs - лавров венец
    * * *
    1. laurel, bay (attr.) 2. ЛАВРОВ венец a crown of laurels, a laurel wreath, laurels 3. ЛАВРОВo дърво bay-tree, sweetwood 4. увенчавам с ЛАВРОВ венец crown with a laurel wreath/with laurels/with bays

    Български-английски речник > лавров

  • 9 meet

    {mi:t}
    I. 1. срещам (се с), срещам (е) се, събирам (е) се
    2. посрещам (на гaрa и пр.)
    3. разминаваме се (за превозни средства)
    4. запознавам се с
    pleased/glad to MEET you! приятно ми е (да се запознаем)
    5. срещам/сливам/пресичам се (за пътищa, реки. линии и пр.)
    6. идвам до, достигам (зрението, слуха)
    she was afraid to MEET my eye тя се боеше да срещне погледа ми
    a strange noise met my ear долових/чух особен шум
    a terrible scene met my eyes пред очите ми се откри страшна гледка
    there's more in it than MEETs the eye работата е посложна, отколкото изглежда
    there's more in him than MEETs the eye не е толкова прост, колкото изглежда, у него има скрити качества
    7. отговарям на, задоволявам (желания, изисквания и пр.)
    that does not MEET the case това не е задоволително/подходящо, това не стига
    that MEETs a long felt want това запълва отдавнашна нужда/празнина
    8. справям се с, преодолявам (трудност, пречки и пр.), оборвам (критика, възражения)
    to MEET emergencies вземам мерки при спешни случаи
    9. плащам (сметки), посрещам (разноски), изплащам (полица)
    10. приемам, посрещам
    to MEET one's death/end намирам смъртта си
    11. бия се с, бия се на дуел, дуелирам се
    meet together срещаме се, събираме се
    meet up with ам. разг. срещам случайно
    meet with срещам (се с), натъквам се на, претърпявам (загуби), преживявам, случва ми се, постига/сполита ме
    to MEET with an accident претърпявам злополука
    to MEET with adventures имам/случват ми се приключения
    to MEET with kindness отнасят се добре/човешки с мен
    to MEET with a response намирам отзвук
    to MEET with success увенчавам се с успех, успявам
    II. n среща, събиране (на ловци и пр.)
    III. a ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ (for)
    it is MEET редно e (that)
    * * *
    {mi:t} v (met {met}) 1. срещам (се с), срещам(е) се, събирам(е(2) {mi:t} n среща, събиране (на ловци и пр.).{3} {mi:t} а ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ (for); it
    * * *
    срещам; сливам; опровергавам; отговарям; оборвам; опознавам; посрещам; плащам; пресрещам; приемам; бия; разминавам се; допирам се; досягам; докосвам се; дуелирам се; запознавам се; задоволявам;
    * * *
    1. 1 бия се с, бия се на дуел, дуелирам се 2. a strange noise met my ear долових/чух особен шум 3. a terrible scene met my eyes пред очите ми се откри страшна гледка 4. i. срещам (се с), срещам (е) се, събирам (е) се 5. ii. n среща, събиране (на ловци и пр.) 6. iii. a ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ (for) 7. it is meet редно e (that) 8. meet together срещаме се, събираме се 9. meet up with ам. разг. срещам случайно 10. meet with срещам (се с), натъквам се на, претърпявам (загуби), преживявам, случва ми се, постига/сполита ме 11. pleased/glad to meet you! приятно ми е (да се запознаем) 12. she was afraid to meet my eye тя се боеше да срещне погледа ми 13. that does not meet the case това не е задоволително/подходящо, това не стига 14. that meets a long felt want това запълва отдавнашна нужда/празнина 15. there's more in him than meets the eye не е толкова прост, колкото изглежда, у него има скрити качества 16. there's more in it than meets the eye работата е посложна, отколкото изглежда 17. to meet emergencies вземам мерки при спешни случаи 18. to meet one's death/end намирам смъртта си 19. to meet with a response намирам отзвук 20. to meet with adventures имам/случват ми се приключения 21. to meet with an accident претърпявам злополука 22. to meet with kindness отнасят се добре/човешки с мен 23. to meet with success увенчавам се с успех, успявам 24. запознавам се с 25. идвам до, достигам (зрението, слуха) 26. отговарям на, задоволявам (желания, изисквания и пр.) 27. плащам (сметки), посрещам (разноски), изплащам (полица) 28. посрещам (на гaрa и пр.) 29. приемам, посрещам 30. разминаваме се (за превозни средства) 31. справям се с, преодолявам (трудност, пречки и пр.), оборвам (критика, възражения) 32. срещам/сливам/пресичам се (за пътищa, реки. линии и пр.)
    * * *
    meet [mi:t] I. v ( met [met]) 1. срещам (се с), срещам(е) се, събирам(е) се, общувам; to \meet in the face срещам се лице в лице с; to \meet each other срещаме се, виждаме се; to \meet the ear of стигам до слуха на, чут съм от; to \meet the eye of изпречвам се пред погледа на; улавям (засичам) погледа на; more than \meets the eye повече, отколкото (се вижда) на пръв поглед; to have an appointment to \meet имам среща; well met ост., разг. каква приятна среща! добра (среща) стига! you don't \meet it everyday такова нещо не се среща навсякъде; 2. разминаваме се (и \meet and pass); the two trains met двата влака се разминаха; 3. докосвам (се до), допирам (се до), досягам; 4. срещам(е се), събирам(е се); сливам се, съединявам се с (за река и пр.); many virtues \meet in him той е човек с много добродетели; 5. посрещам; to \meet a train посрещам влак; 6. посрещам, приемам; 7. запознавам се с; опознавам; I am glad to \meet you приятно ми е (да се запознаем); please \meet...; I should like you to \meet... да ви запозная с...; 8. посрещам, покривам, задоволявам, плащам, изплащам; to \meet a bill изплащам полица; to \meet expenses посрещам разходи; to \meet demands, wishes задоволявам искания, желания; to \meet emergencies вземам превантивни мерки (за всеки случай); 9. посрещам, излизам насреща, отговарям на; оборвам, опровергавам (възражение); to \meet a challenge прен. справям се със задача; to \meet difficulties successfully справям се с трудности; to \meet force with force отговарям на силата със сила; to \meet the case отговарям на изисквания; 10. бия се с; бия се на дуел, дуелирам се с; to \meet o.'s death намирам смъртта си; to \meet o.'s end намирам края си; to \meet halfway готов съм да направя компромис(и) с (отстъпки на); спогаждам се с; to make ( both) ends \meet свързвам двата края; the belt won't \meet коланът ми е много къс;

    English-Bulgarian dictionary > meet

  • 10 enwreathe

    заплитам;
    * * *
    enwreathe[in´ri:ð] n 1. увенчавам, украсявам с венец (гирлянди); 2. сплитам, заплитам, преплитам.

    English-Bulgarian dictionary > enwreathe

  • 11 glory

    {'glɔ:ri}
    I. 1. слава
    to give GLORY to God възхвалявам бога
    GLORY be to God! слава/хвала на бога
    GLORY (be)! велики боже
    2. великолепие, красота, блясък, величие
    a perfect GLORY of a day великолепен ден
    3. триумф, връх на славата
    4. gloriole
    to go to GLORY разг. умирам, отивам на оня свят, провалям се, пропадам
    II. v гордея се
    радвам се, ликувам, тържествувам (in)
    хваля се, перча се (in)
    * * *
    {'glъ:ri} n 1. слава; to give glory to God възхвалявам бога; glory be t(2) {'glъ:ri} v гордея се; радвам се, ликувам, тържествувам (in
    * * *
    хваля; триумф; тържествувам; слава; ореол; великолепие; величие; прослава; гордея се; ликувам;
    * * *
    1. a perfect glory of a day великолепен ден 2. gloriole 3. glory (be)! велики боже 4. glory be to god! слава/хвала на бога 5. i. слава 6. ii. v гордея се 7. to give glory to god възхвалявам бога 8. to go to glory разг. умирам, отивам на оня свят, провалям се, пропадам 9. великолепие, красота, блясък, величие 10. радвам се, ликувам, тържествувам (in) 11. триумф, връх на славата 12. хваля се, перча се (in)
    * * *
    glory[´glɔ:ri] I. n 1. слава, знаменитост, популярност; to crown s.o. with \glory прославям някого, увенчавам някого със слава; to go out in a blaze of \glory напускам на върха на славата си (когато съм стигнал върха на кариерата си); to give \glory to God възхвалявам Бога; \glory be to God! слава (хвала) на Бога; \glory (be)! велики Боже! to go to \glory разг. умирам, преселвам се на оня свят; пропадам, провалям се; to send s.o. to \glory разг. пращам някого на оня свят; 2. великолепие, красота, блясък, величие; the glories of красотите (забележителностите) на; величието на; 3. триумф, връх на славата; to be in o.'s \glory на върха на славата си съм; 4. ореол, нимб, сияние; Old G. знамето на САЩ; II. v гордея се, ликувам, тържествувам (in); хваля се, перча се (in); he glories in his ability to embarrass people гордее се със способността да смущава хората.

    English-Bulgarian dictionary > glory

  • 12 meet with

    срещам; преживявам; претърпявам; натъквaм се;
    * * *
    meet with 1) срещам (се с), натъквам се на; all sorts of people were to be met there там човек можеше да види най-различни хора; 2) претърпявам, случва ми се, преживявам, постига ме, сполита ме; постигам, намирам; to \meet with with an accident претърпявам злополука; to \meet with with adventures преживявам приключения; to \meet with with a fall падам; to \meet with with good fortune сполучвам, успявам, имам късмет; to \meet with with kindness с мен се отнасят човешки, намирам човешко отношение; to \meet with with losses претърпявам загуби; to \meet with with a response намирам отзвук; to \meet with with success увенчавам се с успех, успявам; II. n среща, събиране, сбор (на ловци и пр.); място на среща, събиране, сборен пункт; III. meet adj ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ, какъвто трябва ( for); it is \meet with редно е ( that); FONT face=Times_Deutsch◊ adv meetly.

    English-Bulgarian dictionary > meet with

  • 13 bekraenzen

    tr увенчавам; украсявам с венец.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bekraenzen

  • 14 kraenzen

    tr увенчавам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kraenzen

  • 15 kroenen

    tr коронясвам; увенчавам

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kroenen

  • 16 bekränzen

    bekrä́nzen sw.V. hb tr.V. увенчавам с венец (победител); украсявам (със зеленина, гирлянди и др.).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bekränzen

  • 17 bekrönen

    bekrö́nen sw.V. hb tr.V. поставям корона, венец; увенчавам; diese Leistung bekrönte seine Sportlerlaufbahn това постижение увенча спортната му кариера; ein Gebäude mit einer Kuppel bekrönen завършвам сградата с купол.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bekrönen

  • 18 krönen

    krö́nen sw.V. hb tr.V. 1. короновам, коронясвам; 2. увенчавам; 3. слагам венец на нещо; jmdn. zum/als König krönen коронясвам някого за крал, цар; mit Ruhm gekrönt увенчан със слава.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > krönen

  • 19 coronar

    1. tr 1) короновам, увенчавам; 2) прен. възнаграждавам; 3) прен. завършвам, усъвършенствам; 4) прен. струпвам се на върха, на високото (за хора, предмети); 2. prnl показва се главата на плода ( при раждане).

    Diccionario español-búlgaro > coronar

  • 20 laurear

    tr 1) увенчавам с лавров венец; 2) прен. награждавам, премирам, давам награда.

    Diccionario español-búlgaro > laurear

См. также в других словарях:

  • увенчавам — гл. украсявам гл. възнаграждавам, завършвам с успех, приключвам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»